2021年4月17-18日,由中國中醫(yī)藥研究促進會指導,中國中醫(yī)藥研究促進會傳統(tǒng)文化翻譯與國際傳播專業(yè)委員會主辦,西南交通大學外國語學院承辦的第二屆傳統(tǒng)文化翻譯與國際傳播學術研討會在西南交通大學召開。本次會議以“傳承經典,融合世界”為主題,圍繞“中國傳統(tǒng)文化的對外翻譯與國際傳播”,就“如何在全球化時代背景下助力中華文化和中醫(yī)藥文化走出去,打造有利于中華文化和中醫(yī)藥文化創(chuàng)新發(fā)展和國家戰(zhàn)略實施的開放式創(chuàng)新平臺”進行研討。
中國中醫(yī)藥研究促進會書記高泉指出,在國外“中醫(yī)熱”悄然興起的當下,中醫(yī)藥文化需要通過翻譯學者的幫助實現(xiàn)在國外的傳播和推廣。中醫(yī)藥與時代的發(fā)展理念相契合,順應時代的發(fā)展潮流,在新冠疫情的背景下也做出了一定的貢獻。他表示,當下中醫(yī)藥文化的傳播推廣應以醫(yī)術為先,文化為續(xù),但中醫(yī)藥文化現(xiàn)下的發(fā)展也有不足之處。由于內涵發(fā)掘不夠充分,民眾對中醫(yī)藥文化的認知出現(xiàn)了偏差。同時,中醫(yī)藥文化的傳播渠道較為單一,傳播平臺也不夠完善,缺乏有效機制進行交流溝通,也缺乏高質量人才的助力。希望通過各位專家學者的努力,把中醫(yī)藥文化翻譯傳播給世界人民。中醫(yī)藥不僅能夠在保護人類健康方面發(fā)揮重要作用,也將為人類社會貢獻出中國智慧。
西南交通大學黨委副書記桂富強表示,西南交通大學重視人文學科的發(fā)展建設,也重視相應的應用型人才的培養(yǎng)。在各地專家學者們的支持下,這次會議將對西南交通大學外語學科建設實現(xiàn)里程碑意義。希望專家學者在感受成都濃厚的中國傳統(tǒng)文化氣息的同時,也能各抒己見,碰撞出思想的火花。
西南交通大學外國語學院院長李成堅教授介紹,西南交通大學外國語學院翻譯系以中華傳統(tǒng)思想與文學經典等為重點研究對象,運用英德法日俄五種語言進行海外的譯介推廣,與本次會議的主旨高度契合。希望通過舉辦本次會議,通過各位專家學者的大力支持、點撥,外國語學院的翻譯研究方向能夠取得更為長足的發(fā)展和進步。
中醫(yī)藥文化認識生命和疾病的獨特視角為現(xiàn)代醫(yī)學提供了創(chuàng)新思維,同時也彰顯了中華文明獨特的魅力。據(jù)悉,本次會議為進一步推動中國傳統(tǒng)文化的對外翻譯與國際傳播,助力中華文化和中醫(yī)藥文化走出去,促進以中醫(yī)藥文化為特色的中華文化與世界多元文化多領域、多形式和深層次的交流與合作,打造有利于中華文化和中醫(yī)藥文化創(chuàng)新發(fā)展和國家戰(zhàn)略實施的開放式創(chuàng)新平臺做出了重大貢獻。
此次會議的召開,為西南交通大學外國語學院翻譯學科的建設注入了新的活力,為中國傳統(tǒng)文化對外翻譯等方向的研究發(fā)展搭建了對外學術交流的平臺,促進了學術交流與合作,推動了學術研究的創(chuàng)新發(fā)展,對于激發(fā)廣大師生科研興趣、拓寬專業(yè)視野、加強學校相關學科建設、培養(yǎng)專業(yè)人才、提升學術影響力以及加快高水平大學建設有積極的推動作用。(王星)
熱門
聯(lián)系我們:52 78 229 @qq.com
版權所有 重播新聞網 www.hbmingxingmzc.cn 豫ICP備17019456號-13